- Claude now corrects transcription errors (Slavic languages, dialects, mixed langs)
- Returns corrected_segments with same timestamps but cleaner text
- Pipeline generates SRT from Claude-corrected transcript and passes to subtitle.py via --srt
- subtitle.py supports --srt to skip Whisper re-transcription on the trimmed clip
- clip.py propagates --srt through to subtitle.py
- Whisper still runs once (in analyze.py); subtitle.py reuses corrected output instead of re-running
- This means: Whisper's mistakes (mixed langs, hallucinations, wrong words) are fixed by Claude before becoming visible subtitles
- 3-sample voting for auto-detect (start/middle/end of song) prevents lang switching mid-song
- Lock detected language for full transcription
- Anti-hallucination: condition_on_previous_text=False, temperature=0.0
- compression_ratio_threshold=2.4 (rejects repetitive hallucinations)
- log_prob_threshold=-1.0 (rejects low-confidence segments)
- no_speech_threshold=0.6 (more aggressive silence detection)
- Default Whisper model changed: small → medium (better for all langs incl. Slavic)